دبي – مينا هيرالد: أعلنت مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم – عضو في مبادرات محمد بن راشد آل مكتوم العالمية – عن انتهائها من ترجمة قوانين الألعاب البارالمبية الصيفية، وهو المشروع الذي أعلنت عنه المؤسسة خلال العام الماضي بالشراكة مع نادي دبي للمعاقين، بهدف دعم مشاركة الرياضيين العرب من المعاقين في البطولات العالمية، وتعزيز آلية التحكيم والتدريب في هذا المجال.

وتأتي هذه الخطوة تمهيداً لمرحلة طرح قوانين الألعاب البارالمبية على مواقع الاتحادات العالمية باللغة العربية وبالتزامن مع انطلاق دورة الألعاب البارالمبية في البرازيل، ومن ثَمَّ إطلاق النسخة العربية من القوانين على هامش مشاركة مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم في معرض فرانكفورت للكتاب في شهر أكتوبر من العام الجاري.

وحول الموضوع قال سعادة جمال بن حويرب، العضو المنتدب لمؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم: إن المؤسسة حريصة على توطيد أواصر التعاون مع جميع الجهات في المجتمع المحلي والعالمي، ويُشكل مشروع ترجمة قوانين الألعاب البارالمبية الصيفية خطوة مهمة في هذا الإطار نحو تفعيل دور المؤسسة تجاه فئات المجتمع كافة، بما يواكب توجُّهات القيادة الرشيدة للدولة، والتي تحرص دائماً على تقديم كافة احتياجات ذوي الإعاقة، وتوفير التسهيلات لهم في جميع المجالات، ليكونوا أعضاء فاعلين في مجتمعاتهم وقادرين على الاندماج بسهولة معها.
وأكد سعادته أن مشروع ترجمة قوانين الألعاب البارالمبية الصيفية يأتي أيضاً ضمن أهداف مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم الاستراتيجية، والرامية إلى تعزيز مكانة اللغة العربية، ودعم توسيع المحتوى العربي على الشبكة الإلكترونية.

ومن جانبه أعرب ثاني جمعة بالرقاد، رئيس مجلس إدارة نادي دبي للمعاقين عن سعادته بإنجاز هذه المبادرة وإظهارها لحيز الوجود ضمن استراتيجية النادي وأهدافه بالتعاون مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم، إلى جانب الاتفاقية الموقعة مع اللجنة البارالمبية الدولية بترجمة قوانين 24 لعبة رياضية معتمدة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى اللغة العربية ورفعها على مواقع الاتحادات الدولية التابعة لها.

وثمَّن بالرقاد جهودهم الرامية إلى احتضان ذوي الإعاقة من خلال تبني العديد من المبادرات المجتمعية التي من شأنها إثراء الساحة الرياضية والثقافية في مجالات ذوي الإعاقة على كافة الصعد الاجتماعية والثقافية والرياضية، مشيراً إلى أن النادي أطلق جملة من المبادرات من ضمنها هذه المبادرة التي تهدف إلى تعزيز مكانة دبي ودولة الإمارات على الخريطة المعرفية العربية والعالمية.

ويهدف مشروع ترجمة قوانين الألعاب البارالمبية إلى ترجمة 24 كتيباً لقوانين الاتحادات الرياضية العالمية في عدد من رياضات ذوي الإعاقة، والتعريف بقوانين الألعاب البارالمبية الصيفية باللغة العربية، وتسهيل توافر المعلومات الخاصة بقوانين هذه الألعاب لجميع العاملين والمهتمين وذوي العلاقة بالمجال. إضافة إلى ترسيخ مكانة اللغة العربية إلى جانب اللغات المعتمدة في اللجنة البارالمبية الدولية والاتحادات التابعة لها.

وسوف يستفيد من مشروع ترجمة القوانين، اللجان البارالمبية العربية، والمنظمات والمؤسسات الرياضية والوطنية، والاتحادات العربية المهتمة برياضات ذوي الإعاقة. إلى جانب الأندية العربية المهتمة برياضات هذه الفئة وجميع العاملين والمهتمين في الدول العربية من مدربين وحكام ومصنفين ولاعبين ومدرسين وإداريين.